Иностранцы в СССР: сочинцы поделились воспоминаниями о работе в "Интуристе"

Не так давно в Сочи отмечали День туризма. Для многих жителей нашего города это важная дата, ведь среди них немало тех, кто много лет проработал в этой сфере.

Не так давно в Сочи отмечали День туризма. Для многих жителей нашего города это важная дата, ведь среди них немало тех, кто много лет проработал в этой сфере. В канун праздника мы получили два рассказа от тех, кто был задействован в ней в советские годы и в период развала СССР. Мнения и истории очень разные. Мы публикуем оба и благодарим наших народных корреспондентов за то, что поделились с нами частью истории нашего города.

Спаять народы дружбой и любовью

Каждый год 27 сентября отмечается Всемирный день туризма. В советские времена существовало министерство по иностранному туризму, а фирма «Интурист» занималась международным туризмом. «Интурист» был образован в нашей стране в 1929 году, и в этом, 2019 году отметил бы свое 90-летие.

«Интурист» объединял 100 туристических центров нашей страны, которые обслуживали огромное количество иностранных гостей.   Сочи был третьим туристическим центром после Москвы и Ленинграда по количеству обслуженных туристов. В год в Сочи приезжали туристы из 100 стран мира. Туристы восхищались красотой нашего города, наших здравниц, где отдыхали простые труженики.

В период расцвета иностранного туризма в отделении ВАО «Интурист» города Сочи работало, включая Дагомысский комплекс, пять тысяч сотрудников. Я пришла работать в «Интурист» из 7-й школы, где преподавала немецкий язык в 5-11 классах. А пригласила меня работать в «Интурист» Лариса Мироновна Гинзбург, побывав у меня на уроке с немками из ГДР. Она тогда являлась руководителем группы переводчиков немецкого языка в сочинском «Интуристе».

Первым управляющим ВАО «Интурист» в Сочи был Николай Александрович Бакурадзе, он строил в свое время молодежный лагерь «Спутник». Его сменил и долго управлял сочинским «Интуристом» Василий Петрович Ершов. Будучи во время Великой Отечественной войны военным летчиком, он в мирное время успешно справлялся  с международным туризмом. Свои выходные дни посвящал «внештатному общению», организуя пикники на Красной Поляне. Гости это очень ценили.

Гордостью нашего руководства являлась и Юлия Матвеевна Дейнега. Она была человеком высокой культуры, интеллекта и порядочности. Не зря она единственная получила награду «Заслуженный деятель культуры».

Следует отметить, что своих гидов-переводчиков мы учили и готовили по особой системе. Никого не брали с улицы. Мы сами готовили кадры в вузах из числа студентов на специальных курсах. Летом студенты проходили у нас практику, и лучших мы брали на постоянную работу.

Все наши гиды-переводчики были настоящими профессионалами. Например, Наталья Александровна Волкова и Галина Александровна Темрезова отлично владели двумя языками – французским и итальянским. Знаю, что Темрезовой в свое время удалось поработать переводчиком у известного французского актера Алена Делона. И сочинские гиды-переводчики по праву считались одними из лучших в системе «Интуриста» в стране. С немецкими туристами очень часто проводились мероприятия, которые требовали наличие синхронных переводчиков. Но мы успешно справлялись с этой работой сами.

Туристическая фирма ГДР «Райзебюро» была единственной иностранной фирмой, которая награждала сотрудников «Интуриста» «Иглой в золоте», «Иглой в серебре», «Иглой в бронзе». «Иглы в золоте» удостоился   наш руководитель - В.П. Ершов. Не обошла эта награда и меня («Игла в серебре» и «Игла в бронзе»), так как я долгое время была секретарем Общества германо-советской дружбы.

Светлана Александровна Круглик, сотрудник Сочинского отделения ВАО «Интурист», руководитель отдела переводчиков Восточной Европы и немецкого языка.

Ответ коллеги  

Испарилось, как медуза на солнце

Статья С.А. Круглик в «НГС» №36 «Спаять народы дружбой и любовью» изложена в духе советских времен, когда все надо было видеть в радужных тонах. Возможно, я сам обманываться был рад, когда правда с горчинкой, как лекарство. У читателя должен возникнуть вопрос: если все было так прекрасно, почему Всесоюзное акционерное общество по иностранному туризму (ВАО «Интурист») испарилось, как медуза на солнце?

Вопросов много. Один такой: каким было процентное соотношение числа туристов из так называемых соцстран и капстран? Отвечаю: 99 к 1% в пользу соцстран. Почему из капстран приезжало так мало? Потому что у нас сервис и все вокруг было плохим. Из соцстран приезжали от безвыходности. На Запад старались их не пускать, выдумывая бюрократические проволочки, главной из которых было непомерное завышение цен. Зато власти соцстран всячески поощряли туристические поездки в СССР для более успешного формирования идеологического единства. И пока тут гид-переводчик формировал их с одной стороны, фарцовщик  или некий «Вань» подходил к ним с другой и варганил маечку, рубашку, носки, потому что его жена «Зин» не хотела идти в магазин.

Одна моя венгерская туристка, отдыхавшая в пансионате «Светлана», была в Испании. Я спросил ее тогда, в 1973-м, где сервис лучше – здесь, у нас, или в Испании. Она сказала, что не стоит об этом говорить, потому что советский сервис ни в какое сравнение с испанским не идет.

Многим гидам-переводчикам эта работа нравилась на фоне  тогдашней житухи. Но утечка кадров была большой. Не спас от нее и построенный для них жилой дом – 5-этажка на улице Ворошиловской. Многие поменяли жилье на Москву. Когда при Горбачеве «полем свежий ветер пролетал», этим ветром всех иностранцев и сдуло. Народы соцстран выходили сотнями тысяч на демонстрации протеста и в считанные дни выбили эти правительства хонекеров, гусаков и чаушеску из кресел, как пыль из ковра. Туристическая поездка в СССР стала никому не нужна. На последние заявленные группы из соцстран в «Интурист» приходило сообщение – storno (отмена).

Гиды-переводчики приходили на работу и смотрели друг на друга как гуси-лебеди, понимая, что их лебединая песенка спета. Сначала им заморозили зарплату, а когда наступил Павловский дефолт, а он был неизбежен, они разбежались кто куда, как крысы с тонущего корабля. От 100 туристических центров нашей  страны остался один пшик. Можно уже отметить его 30-летний юбилей.

Государственное образование – СССР – можно было сохранить, сказал один известный политический обозреватель, только многим надо было поступиться и своевременно говорить правду.

Старший гид-переводчик ВАО «Интурист» венгерского, чешского и немецкого языков Ян Лях.

Автор: Елена ТРУФАНОВА

Последние новости

Заболевания почек: как предотвратить опасные последствия

Почки играют ключевую роль в нашем организме, и их здоровье необходимо поддерживать.

Заседание избирательной комиссии назначено на конец ноября

Избирательная комиссия Краснодарского края проведет заседание для обсуждения актуальных вопросов.

Новая концепция для Геленджика: единый стиль нестационарных торговых объектов

Городская администрация стремится улучшить внешний вид торговых точек.

Преобразователь частоты

Все преобразователи проходят контроль и имеют сертификаты с гарантией

Здесь вы можете узнать о лучших предложениях и выгодных условиях, чтобы купить квартиру в Чистополе

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *